Even the most literate and well-read people bungle phrases from time to time. In fact, the author of this post, a professional editor and copywriter, learned something new from this list of misheard/misused idioms.
No one is exempt! đ€Ș
So letâs have a good-natured laugh đ at the phrases weâve been using incorrectly and learn how to use popular idioms so we can be clearer when we communicate.
Down the pike or the pipe? The original phrase is coming down the pikeââpikeâ being short for âturnpikeâ in this case. Over the years, people have misheard this phrase and conflated it with âin the pipeline,â which has a similar meaning. âPikeâ in this case is more correct. Besides, âdown the pipeâ gives off major bathroom vibes. đ©
Speaking of bathroomsâŠ
Flesh or flush it out? If you want to build out or complete an idea or concept, you flesh it outâlike putting skin on a skeleton.đ If your goal is to scare out something from a hiding place or use water to clean out something, then you’ll flush it out. đœ
Couldnât or could care less? This one is obvious when you consider the actual words. Telling someone you could care less implies that you do care about it. On the other hand, if youâre totally done with something, and you want to convey your indifference, đ saying you couldnât care less does the trick.
Pique or peak your interest? A peak is the top of a mountain â° or hill, while âpiqueâ means to stimulate or arouse interest or curiosity â in something. It makes sense that these two homophones are often mixed up, but unless you want to say that something went mountain-climbing with your curiosity, use âpique.â
Beckon or beck-and-call? When youâre expected to do someoneâs bidding immediately, youâre at their beck and call. âBeckon callâ is simply a misheard version, a phonetic elision that drops the âdâ off the âand.â That said, if singer đ€ Beck calls, đ you might want to answer.
Beyond the pail/pale? This one is a little confusing. At first glance, neither âpaleâ nor âpailâ seems to make sense. But when you learn that âpaleâ in Ye Olde Tymes didnât mean a light color but referred instead to a stake or pointed piece of wood used to mark a boundary, it makes some senseâmore than going past a bucket đ does, anyway. Think of how the color drains from your face when you do something wrong, and youâll remember to never go beyond the pale.đ±
Free rein or reign? All right, this one stumped yours truly. I thought this meant to have complete control over a situation, to reign over it, like a queen. I was wrong. âReignâ means to hold royal đ office and rule over others. âFree rein,â on the other hand, means to allow someone unrestricted freedom over their actionsâor what a rider would do by relaxing the reins on a horse. đŽ
Hunger pangs or pains? While being extremely hungry definitely hurts, the phrase you should use to describe that feeling is âhunger pangs.â Hereâs one fun way to remember the difference: Use your fangs đ§đ»ââïž to alleviate your hunger pangs.
Home or hone in? Thereâs a reason youâve heard of a homing pigeon but never one that hones. âHoneâ means to sharpen something, while to âhome inâ means to aim at a target đŻor destination. Maybe there are roaming bird đŠ gangs sharpening knives đȘ somewhere in the world, but until they make themselves known, use âhome in.â
Readers, tell us your favorite misused idioms! Weâre @illumyinc on all platforms.
Photo by Volodymyr Hryshchenko on Unsplash