Even the most literate and well-read people bungle phrases from time to time. In fact, the author of this post, a professional editor and copywriter, learned something new from this list of misheard/misused idioms.
No one is exempt! š¤Ŗ
So letās have a good-natured laugh š at the phrases weāve been using incorrectly and learn how to use popular idioms so we can be clearer when we communicate.
Down the pike or the pipe? The original phrase is coming down the pikeāāpikeā being short for āturnpikeā in this case. Over the years, people have misheard this phrase and conflated it with āin the pipeline,ā which has a similar meaning. āPikeā in this case is more correct. Besides, ādown the pipeā gives off major bathroom vibes. š©
Speaking of bathroomsā¦
Flesh or flush it out? If you want to build out or complete an idea or concept, youĀ flesh it outālike putting skin on a skeleton.š If your goal is to scare out something from a hiding place or use water to clean out something, then you’ll flush it out.Ā š½
Couldnāt or could care less? This one is obvious when you consider the actual words. Telling someone you could care less implies that you do care about it. On the other hand, if youāre totally done with something, and you want to convey your indifference, š saying you couldnāt care less does the trick.
Pique or peak your interest? A peak is the top of a mountain ā° or hill, while āpiqueā means to stimulate or arouse interest or curiosity ā in something. It makes sense that these two homophones are often mixed up, but unless you want to say that something went mountain-climbing with your curiosity, use āpique.ā
Beckon or beck-and-call? When youāre expected to do someoneās bidding immediately, youāre at their beck and call. āBeckon callā is simply a misheard version, a phonetic elision that drops the ādā off the āand.ā That said, if singer š¤ Beck calls, š you might want to answer.
Beyond the pail/pale? This one is a little confusing. At first glance, neither āpaleā nor āpailā seems to make sense. But when you learn that āpaleā in Ye Olde Tymes didnāt mean a light color but referred instead to a stake or pointed piece of wood used to mark a boundary, it makes some senseāmore than going past a bucket š does, anyway. Think of how the color drains from your face when you do something wrong, and youāll remember to never go beyond the pale.š±
Free rein or reign? All right, this one stumped yours truly. I thought this meant to have complete control over a situation, to reign over it, like a queen. I was wrong. āReignā means to hold royal š office and rule over others. āFree rein,ā on the other hand, means to allow someone unrestricted freedom over their actionsāor what a rider would do by relaxing the reins on a horse. š“
Hunger pangs or pains? While being extremely hungry definitely hurts, the phrase you should use to describe that feeling is āhunger pangs.ā Hereās one fun way to remember the difference: Use your fangs š§š»āāļø to alleviate your hunger pangs.
Home or hone in? Thereās a reason youāve heard of a homing pigeon but never one that hones. āHoneā means to sharpen something, while to āhome inā means to aim at a target šÆor destination. Maybe there are roaming bird š¦ gangs sharpening knives šŖ somewhere in the world, but until they make themselves known, use āhome in.ā
Readers, tell us your favorite misused idioms! Weāre @illumyinc on all platforms.
Photo by Volodymyr Hryshchenko on Unsplash